
Shoe
The tide turned and the crowd chose to vent its anger on the statue of Gangaram. They rained sticks and rods, threw stones and bricks. Someone climbed up with a pail of tar and blackened its face. Another collected an armload of old shoes, strung them into a garland and was about to put it around the statue8217;s neck, when the police showed up and began firing.
The man who was about to put the garland of shoes around the statue8217;s neck was injured in the police firing. He was sent to the Sir Gangaram hospital for treatment.
8212; Manto
It is this element in his writing, his ability to unerringly spot the most chilling vulnerability, which makes Manto8217;s writing extraordinarily gripping. And the truth is, when we read this translated version of Siyah Hashiye, we realise how shockingly relevant the narratives still are. Whether it is the 1984 riots, or the Gujarat killings, we can see their reflection in these crisply told cameos, in which neighbours murder each other remorselessly, using the shield of religion. Manto captures this brutal insensitivity in a moment in 8216;8216;Fruits of Ignorance8217;8217;. A man empties all his bullets into innocent passersby. Then he sees a young child and turns the gun towards him to terrify him, content in the knowledge that the child is too young to know that the gun may be empty.
Manto was always able to tell a story that could leave you uneasy and trembling in just a few sentences, very evident in this collection of brilliant, cold-bloodedly menacing writing. Fortunately the translator, Rakhshanda Jalil, has been faithful to the original text, keeping to Manto8217;s style, and retaining the dreadful punch at the end of each vignette.
True to his brand of double-edged humour, Manto had even dedicated this set of writing to 8216;8216;the man who, while narrating his many misdeeds, said: 8216;When I killed that old woman, I felt as though I had committed a murder8217;.8217;8217;
The real tragedy, of course, lies in the fact that even in the twenty-first century he would have had plenty to write about: for instance, the Best Bakery case, or the Graham Staines murder. Or perhaps, he would not need to write about them after all. He had already commented on all these incidents, fifty years ago in Siyah Hashiye.