Premium
This is an archive article published on June 10, 2010

Poetically diverse

As far as I have seen,poems in English do not garner an audience among Sindhis. They (Sindhis) do read quite a lot of English prose...

The Sindhi Adabi Sabha has been organising monthly literary gatherings of Sindhi writers ever since its inception in 2005

As far as I have seen,poems in English do not garner an audience among Sindhis. They (Sindhis) do read quite a lot of English prose,but they keep away from English poetry,” laments poet Aruna Jethwani. And perhaps it was keeping such a view in mind that the Sindhi Adabi Sabha,Pune organised a poem recitation in English,along with a simultaneous translation of the same in Sindhi . The programme Kavi – Anuvadak,which was organised in association with the Sahitya Akademi,took place on June 5 at the Indulakshmi auditorium in St Mira’s college. Jethwani recited her poetry in English,with noted Sindhi translator Rani Motwani providing the audience the Sindhi version.

“The programme was a great success,” says Govardhan Sharma ‘Ghayal’ of the Sindhi Adabi Sabha. “The response was very good,with many teachers,professors and doctors attending the function and it was a new experiment,of providing Sindhi translations for English poetry,for which we had especially called a translator from Mumbai

The Sindhi Adabi Sabha is,at present,the only Sindhi institution in Pune. Started in May 2000,it had a humble start,with only 20 members who were interested in Sindhi literature. However,the institution has been organising monthly literary gatherings of all the Sindhi writers in Pune ever since then.

“The purpose of the organisation is to encourage young,budding writers who write in Sindhi. At present,Sindhi doesn’t seem attractive,so that is why we hold cultural programmes,so that we can attract youngsters,” says Sharma.

In an attempt to build its reputation,the Sabha has invited many Sindhi writers for recitals,and has,on occasion,felicitated them. “However,our biggest achievement to date has been when we were able to successfully invite two writers from Sindh,Pakistan,” adds Sharma.

The Sabha also publishes an annual book in which they publish a few of the works of writers in that language. The committee also arranges for the publication of the works of individual writers and also organises many cultural programmes. The Kavi Anuvadak was the fourth in collaboration with Sahitya Akademi.


Click here to join Express Pune WhatsApp channel and get a curated list of our stories

Latest Comment
Post Comment
Read Comments
Advertisement
Loading Taboola...
Advertisement