Premium
This is an archive article published on December 11, 2009

Chinese Whispers

Critics have often referred to Norwegian playwright Henrik Ibsen’s Hedda Gabler as a female Hamlet,and like the Shakespearean tragedy,it is considered a classic on the world stage.

The Chinese version of Ibsen’s masterpiece Hedda Gabler promises to be different

Critics have often referred to Norwegian playwright Henrik Ibsen’s Hedda Gabler as a female Hamlet,and like the Shakespearean tragedy,it is considered a classic on the world stage. Today,a Chinese group called Hangzhou Yue Opera Company will recreate Hedda Gabler for the Delhi audience as part of the ongoing Delhi Ibsen Festival.

The company follows a centuries-old Yue opera tradition — in which women enact all roles and the dances follow typically Chinese aesthetics. The five-member,all-woman cast is also a tribute to the controversial protagonist who loves one man but marries another,and tries to control both men’s lives with tragic results. “The Yue tradition,unlike other opera styles in China and the West,focuses on the mental attitude of the characters. There are many moments when the characters are alone on stage,revealing their anguish in solitude. It is like a Chinese painting in which there are many empty spaces,unlike western paintings that are full of colour and figures,” says director Zhan Min,55.

The play premiered in China in 2006 with the Norwegian Hedda getting a Chinese makeover,wearing water sleeves and using the double sword — a symbol of love in China — to kill herself rather than a gun as in the original. A spectacular scene has Hedda burning a manuscript,her dance juxtaposed against the flying ashes. Though Min uses dramatic light and sound effects,the stress is on fine acting. The stage is bare except for a wall with doors,and a group of seven musicians. “The actors,all around 30-years-old,are professional opera performers,” adds the director. Would language be a problem? “It wasn’t in Norway,the land of Ibsen,where the play was well received,” he answers. “There will be a screen running sub-titles in English,but we hope it’s the performance that will strike a chord with the audience.”

The play will be staged today and tomorrow at Kamani auditorium at 7 pm. Contact: 9958111319

Stay updated with the latest - Click here to follow us on Instagram

Latest Comment
Post Comment
Read Comments
Advertisement
Loading Taboola...
Advertisement