Premium
This is an archive article published on June 28, 2009

City of Despair

What could have compelled Satyajit Ray to grab Jana Aranya the very day it was published,for a cinematic adaptation?

What could have compelled Satyajit Ray to grab Jana Aranya the very day it was published,for a cinematic adaptation? By the filmmaker’s admission,the Bengali novel by Sankar gave him an opportunity to show the rampant corruption. It is that and a lot more — it is also a vivid portrayal of the middle class in the Seventies Calcutta,the helplessness of the youth in the face of acute unemployment and a struggle between morals and survival strategies. When the novel was published it was a rage; so was Ray’s version. Now in Arunava Sinha’s English translation,The Middleman,it finds new audiences.

In The Middleman,the only financial redemption for Calcutta’s middle-class families is a job. But that’s denied to them. Their plight is reflected in Somnath Banarjee,who becomes a middleman,an “order-supplier”,and his friend Sukumar,who loses his sanity but develops an enormous appetite for general knowledge. As the novel progresses to a shocking conclusion,it marks Somnath’s transition from an idealistic youth to a corrupt businessman. All that matters in Somnath’s world are contracts and money,where the means justify the end. And the means include deceit,bribes and peddling women. The novel ends on a poignant note. Somnath,having stifled his conscience,finds it unbearable to face the world. He buries his head in the pillow,weeping in shame and probably self-loathing.
Sankar,hounded by the question if this is a true story,painstakingly gives in The Afterword the source of many of his characters. And he makes it impossible to ignore the grim reality in The Middleman as mere fiction.

Latest Comment
Post Comment
Read Comments
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement