
It was an admission of cultural defeat; but then Hong Kong is nothing if not pragmatic about such things. On June 6 its education minister, Michael Suen Ming-yeung, lifted restrictions that forced four-fifths of its secondary schools to teach in Cantonese8230; Schools may switch to English, the language of the former colonial oppressor, from next year.
This reverses a decade-old policy adopted after Hong Kong8217;s reversion to China in 19978230; Students speak Cantonese at home, and so using it is the easiest way to impart information. It is also the first language of most teachers: a study concluded that schools labelled 8220;English-medium8221; were actually teaching in Cantonese but using English-language textbooks8230; After much bureaucratic shuffling, 20 per cent of schools were permitted to continue teaching in English. That may have made sense to teachers and administrators, but not to ambitious parents. They know that their offspring will need English to get ahead. Those who could flee the public system for costly private schools8230; did so. The rest made extraordinary efforts to enter the minority of English-language schools8230; That helps explain Mr Suen8217;s change of heart. So does a survey published last year, which concluded that students from the Cantonese schools did far worse than their peers in getting into universities8230; And whatever the educators think, employers from coffee bars to banks either require people to be bilingual or pay more to those who are. Private schools offering supplementary English tuition have mushroomed.
Excerpted from an article in 8216;The Economist8217;