Follow Us:
Saturday, May 08, 2021

In the word “sine”, we see interconnection of three mathematical traditions – Indian, Arabic and European, says Amartya Sen

There is no shame in learning from others and putting it to good use, to create new knowledge.

Written by Amartya Sen |
Updated: January 13, 2015 11:08:44 am

As the history of Indian science is debated, Amartya Sen spoke at the Infosys Science Foundation Award meeting in Kolkata, January 5. Excerpts:

I want to say a few things about the wider role of teaching in linking different nations and different cultures together. Teaching is not just a matter of instruction given by teachers to their individual students. The progress of science and of knowledge depends, in general, on the learning that one nation — one group of people — derives from what has been achieved by other nations and other groups of people. For example, the golden age of Indian mathematics, which changed the face of mathematics in the world, was roughly from the 5th to the 12th century, and its beginning was directly inspired by what we Indians were learning from work done in Babylon, Greece and Rome. To be sure, there was an Indian tradition of analytical thinking going back much further, on which the stellar outbursts of mathematical work in India from around the 5th century drew, but we learned a lot about theorems and proofs and rigorous mathematical reasoning from the Greeks and the Romans and the Babylonians. There is no shame in learning from others and then putting what we have learned to good use, going on to create new knowledge, new understanding and thrillingly novel ideas and results.

Indians, of course, were teaching other Indians. Perhaps the most powerful mathematician of ancient India, Brahmagupta, would not have been able to do such dazzling work without his having been influenced by the ideas of his own teachers, in particular Aryabhata, the pioneering leader of the Indian school of mathematics. Alberuni, the Iranian mathematician who spent many years in India from the end of the 10th to the early years of the 11th century (and helped to make Arab mathematicians learn even more from Indian mathematics than they were already doing) thought that Brahmagupta was perhaps the finest mathematician and astronomer in India — and possibly in the world — and yet, argued Alberuni, Brahmagupta could be so productive only by standing on the shoulders of the great Aryabhata, who was not only an extraordinary scientist and mathematician, but also a superb teacher. Learning from each other continued over centuries, involving, in addition to Aryabhata and Brahmagupta, Varahamihira and Bhaskara, among many others.

And just as Indian mathematicians learned something from Babylonians, Greeks and Romans, they also taught some brilliantly new ideas to mathematicians elsewhere in the world. For example, Yi Xing [I-Hsing], who lived in China between the 7th and 8th century and who was, as Joseph Needham describes him, probably the finest Chinese mathematician of his time, knew all the relevant Indian texts. Chinese mathematicians as well as the pioneering Arab mathematicians, including Al-Khwarizmi (from whose name the term “algorithm” is derived), all knew Sanskrit and the Sanskritic literature in maths. What we are admiring here is not Indian mathematics done in splendid isolation (that rarely occurs anywhere in the world), but mathematics done with a huge role of international and interregional exchange of ideas. Indian research was deeply influenced by the knowledge of foreign works on the subject, and in turn, Indian maths influenced mathematical work even in those countries, including Greece and Rome and Baghdad, from where Indians themselves had learned many things.

Let me end with an example. The history of the term “sine” in trigonometry illustrates how we learn from each other. That trigonometric idea was well developed by Aryabhata, who called it jya-ardha, and sometimes shortened it to jya. Arab mathematicians, using Aryabhata’s idea, called it “jiba”, which is phonetically close. Jiba is a meaningless sound in Arabic, but jaib, which has the same consonants, is a good Arabic word, and since the Arabic script does not specify vowels, later generation of Arab mathematicians used the term jaib, which means a bay or a cove. Then, in 1150, when Italian mathematician Gherardo of Cremona translated the word into Latin, he used the Latin word “sinus”, which means a bay or a cove in Latin. And it is from this — the Latin sinus — that the modern trigonometric term “sine” is derived. In this one word we see the interconnection of three mathematical traditions: Indian, Arabic and European.

📣 The Indian Express is now on Telegram. Click here to join our channel (@indianexpress) and stay updated with the latest headlines

For all the latest Opinion News, download Indian Express App.

  • The Indian Express website has been rated GREEN for its credibility and trustworthiness by Newsguard, a global service that rates news sources for their journalistic standards.
0 Comment(s) *
* The moderation of comments is automated and not cleared manually by