Government on Wednesday said there is no inaccuracy in translation of questions from English to Hindi in the civil service examination.
“No,” said Minister of State for Personnel, Public Grievances and Pensions Jitendra Singh in written reply to Lok Sabha when asked whether inaccurate translation from English to Hindi has created problem for civil services aspirants.
Several civil services aspirants have been protesting in the national capital demanding changes in the pattern of Civil Services Aptitude Test (CSAT) citing alleged wrong translation and level of questions, saying they favour aspirants coming from technical and management educational background.
Singh has recently announced that English marks in CSAT-II will not be included for gradation or merit in the civil services preliminary examination.
The preliminary examination is scheduled to be held on August 24. The examination is conducted by Union Public Service Commission in three stages–preliminary, main, and interview– to choose candidates for Indian Administrative Service (IAS), Indian Foreign Service (IFS) and Indian Police Service (IPS) among others.
📣 The Indian Express is now on Telegram. Click here to join our channel (@indianexpress) and stay updated with the latest headlines