Now,Bollywood to get a software that shows correct way to speak Urdu words

In a tribute to 100 years of Indian Cinema,the National Council of Promotion for Urdu Language (NCPUL) is developing a software for the most correct and accurate pronunciation of the language.

Written by Navjeevan Gopal | Attari | Published: September 5, 2012 1:18 am

In a tribute to 100 years of Indian Cinema,the National Council of Promotion for Urdu Language (NCPUL) is developing a software for the most correct and accurate pronunciation of the language.

Urdu language has always been an integral part of the Bollywood and the NCPUL would dedicate the software to the Indian film industry free of cost in November this year. He said most of the work on software was complete.

“It would be our gift to the Indian film industry. A large number of Indian films have had dialogues in Urdu. At times,variations have been noticed in the pronunciation of the Urdu words. So,we decided to develop a software which will provide most accurate pronunciation of Urdu words,” NCPUL Director Dr Khwaja Mohammed Ekramuddin told The Indian Express at Attari border.

He was here to receive the three daughters of legendary writer Saadat Hasan Manto who would be visiting the birth place of their father near Samrala for the first time.

“In many cases actors and actresses have to take the help of language experts to help them pronounce Urdu words. With our self-explanatory software,they will be able to speak Urdu correctly at home,” Ekramuddin said.

“We will upload a copy of the software for free download on our official website,” he said,adding that in the run up to develop the software,the NCPUL team identified a good number of Urdu words that were being pronounced in a wrong way.

For example,the common word which is pronounced incorrectly is ghazal, he said,adding that even Muslims who have read Urdu often tend to wrongly pronounce the words. “Qariban is another word pronounced wrongly as Kariban,” Ekrammuddin added.

“People use words like jazbaaton and khyalaton in plural form. But,the fact is that the actual plural words are iazbaat (geelings) from the word jazba and khyalat (viewpoints) from the singular form khyal,” he pointed out.

Director of Amritsar-based theatre group,Manch Rangmanch,Kewal Dhaliwal said if such a software was made available,it would go a long way in improving the way language is used in the film industry. “It is true that actors take the help of Urdu experts for the correct pronunciation of the language. The Indian film industry stands to benefit a lot from this software. In fact,it will be equally of immense help to the common people also,” Dhaliwal added.

For all the latest India News, download Indian Express App

    Live Cricket Scores & Results